Pagina's

dinsdag 26 april 2016

Dat van die snickers

Fransen en hun uitdrukkingen. 
Ze hebben er minstens evenveel als wij.
Ze zijn minstens even kleurrijk.
We hebben soms dezelfde - ook al willen ze daarom niet bepaald 't zelfde zeggen.
Soms zijn ze geworteld in een diep verleden, en soms ook niet.
Bijvoorbeeld, je kent het wel, net dàt telefoontje op dàt moment.
Ik was net wat snickers in kleine balletjes aan 't kneden - om rattenvallen wat succesvoller te maken - toen een vriend me belde om te vragen hoe 't ermee was.
'Wel Remy', antwoordde ik 'Ik ben net wat snickers aan 't modelleren!'.
'Serieus?' antwoordde hij 'In een putje in de tuin?!'
'Maar neen, bij een klant, gij kieken!' ging ik door, 'Ze staat trouwens naast me!'
'Sinds wanneer heb jij assistentie nodig bij 't kàkken?!' vroeg hij.
'Bij 't wàt?!' riep ik - en toen pas kreeg ik door dat 'snickers modelleren' in Frankrijk synoniem staat voor, juist ja, en toen begreep ik ook waarom m'n klant dubbel zat geplooid van 't lachen..
Fransen en hun uitdrukkingen, dus. 
Qua creativiteit moeten ze niet voor ons onderdoen. Echt niet.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten